Kalinox 50%/50%
Registrace léku
Kód | 0171489 ( ) |
---|---|
Registrační číslo | 89/ 359/11-C |
Název | KALINOX 50%/50% |
Režim prodeje | na lékařský předpis |
Stav registrace | registrovaný léčivý přípravek |
Držitel registrace | AIR LIQUIDE Santé INTERNATIONAL, Paris, Francie |
ATC klasifikace |
|
Varianty
Kód | Náz. | Forma |
---|---|---|
0187984 | INH GAS 1X11LT | GAS, Inhalační podání |
0187985 | INH GAS 1X15LT | GAS, Inhalační podání |
0171492 | INH GAS 1X20LT | GAS, Inhalační podání |
0171489 | INH GAS 1X2LT | GAS, Inhalační podání |
0171490 | INH GAS 1X5LT | GAS, Inhalační podání |
Příbalový létak KALINOX 50%/50%
1
Příloha č. 2 k rozhodnutí o změně registrace sp.zn. sukls107501/2011
PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO PACIENTA
KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený
Oxid dusný, kyslík
Přečtěte si pozorně příbalovou informaci dříve, než začnete lék užívat
• Uschovejte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu. • Máte‐li další otázky nebo máte‐li pochyby, požádejte svého lékaře nebo lékárníka o více
informací.
• Tento lék byl předepsán vám. Nedávejte jej nikomu jinému. Může jim uškodit, i když jejich
symptomy jsou stejné jako vaše.
• Jestliže kterýkoliv z vedlejších účinků zesílí nebo zaznamenáte‐li vedlejší účinek neuvedený v
příbalové informaci, sdělte to prosím svému lékaři nebo lékárníkovi.
V této příbalové informaci naleznete:
1. Co je KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený, a na co se používá 2. Co dělat před použitím přípravku KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený 3. Jak používat KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený 4. Možné vedlejší účinky 5. Jak skladovat KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený 6. Další informace
1. CO JE KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený, A NA CO SE POUŽÍVÁ
KALINOX 170 bar je směs dvou léčivých plynů (50 % oxidu dusného a 50 % kyslíku). Patří do třídy
obecných anestetik.
V této koncentraci nemá KALINOX anestetický účinek.
Půosbí tak, že sníží vaši citlivost na bolest a umožní vám být uvolněněnjší během některých zdravotních procedur:
• Krátké bolestivé procedury prováděné na dospělých a dětech > 1 měsíce, především lumbální
punkce (odběr vzorků páteřních tekutin), myelogramy (odběry vzorků kostní dřeně), drobné povrchové chirurgické zásahy, překrývání popálenin, repozice jednoduchých zlomenin nebo dislokací některých periferních kloubů (procedur, při nichž se kosti nebo klouby vracejí zpátky na místo) a napichování žil (postup při odběru krve). Ambulantní lékařské ošetření v případech úrazů, popálenin a při převozu pacientů trpících bolestí.
• V zubním lékařství, u dětí > 1 měsíce a úzkostných nebo zdravotně postižených pacientů. • V porodnictví, pouze v nemocničním prostředí, před epidurální analgezii nebo je‐li odmítnuta nebo
ji nelze provést.
2. NEŽ POUŽIJETE KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený
KALINOX SE NESMÍ POUŽÍT v následujících případech:
2
•Jestliže jste obdrželi oční plyn (SF6, C2F6, C3F8) používaný v oční chirurgii, vždy o tom řekněte
svému lékaři, aby mohl zajistit, že vás podávání nevystaví vážným pooperačním komplikacím, které může vyvolat zvýšení nitroočního tlaku.
• Jestliže váš stav vyžaduje podání čistého kyslíku.
• Trpíte‐li jednou z těchto nemocí:
Nitrolební hypertenze (nadměrný tlak v hlavě), Změněné vědomí (ne zcela normální vědomí), Poranění hlavy, Pneumotorax (nahromadění vzduchu mezi plící a hrudní stěnou), Bubliny rozedmy plic (onemocnění plicních sklípků s následnými dýchacími problémy), Plynová embolie (tvorba vzduchových bublin v krevním oběhu, může k ní dojít například po
nehodě při potápění),
Přítomnost vzduchu v břiše, Známý a neléčený nedostatek vitaminu B12, nebo kyseliny listové Nevysvětlené neurologické abnormality, které se objevily v poslední době.
S přípravkem KALINOX buďte zvláště opatrní
• Plyn by měl podávat vyškolený personál. NIKDY nesmíte manipulovat s tlakovými láhvemi KALINOXu.
• Místnosti, ve kterých je Kalinox často používán, musejí být vybaveny uspokojivým klimatizačním
nebo větracím systémem, aby se hladina oxidu dusného v okolním vzduchu udržovala na minimu.
• Při inhalaci musíte dýchat normálně.
• Mastné látky (krémy, masti atd. ...) nepatří na vaši tvář před podáváním přípravku
KALINOX.
• Úspěšnost je nižší u dětí ve věku do 3 let. • Novorozenci by měli být monitorováni z důvodu výskytu jakýchkoliv nežádoucích účinků, především respirační deprese.
• V případě opakovaného a dlouhodobého podávání může být nutné, aby vám lékař předepsal
vitamin B12.
• Pokud trpíte vy, nebo vaše děti akutním zánětem ucha, informujte o tom lékaře.
Užívání jiných léků
• Jestliže jste obdrželi oční plyn (SF6, C2F6, C3F8) používaný v oční chirurgii, vždy o tom řekněte
svému lékaři, aby mohl zajistit, že vás podávání nevystaví vážným pooperačním komplikacím, které může vyvolat zvýšení nitroočního tlaku.
• Kombinace s léky působícími na centrální nervový systém (např. deriváty morfia, benzodiazepiny
a jiné psychotropní léčivé přípravky) zvyšuje riziko hypnotických účinků. V případě spojitosti s tímto druhem léčivého přípravku bude dohled zesílen.
Sdělte prosím svému lékaři nebo lékárníkovi, zda užíváte nebo jste nedávno užívali jiné léky včetně léků získaných bez lékařského předpisu.
Těhotenství a kojení
3
Kalinox může být používán kdykoliv v průběhu těhotenství, je‐li z klinického hlediska potřebný. Po krátkodobém užívání oxidu dusného není nutné přerušit kojení.
Nežli vezmete jakýkoliv lék, poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.
Řízení a používání strojů
Jestliže musíte řídit nebo používat stroje po podání KALINOXu (zvláště trvalo‐li podávání dlouho), budete sledováni, dokud všechny vedlejší účinky nevymizí a nenabudete stavu bdělosti, v němž jste byli před léčbou.
3. Jak používat KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený
Dávkování
Jen zdravotničtí profesionálové jsou oprávněni podávat KALINOX. Vysvětlí, jak se provádí inhalace, a budou vás sledovat v jejím průběhu. Může být přítomen i člen rodiny nebo přítel.
Podávání KALINOXu musí být okamžitě zastaveno v případě ztráty slovního kontaktu. Maximální účinnosti směsi se dosahuje po nejméně 3 minutách vdechování. Tato účinnost je nižší u dětí mladších tří let.
Způsob a cesta podání
Podávání musí být prováděno v čistých a dostatečně dobře větraných zařízeních.
KALINOX je směs dvou léčebných plynů, které vdechujete ve formě podávané maskou přiloženou k vaší tváři s použitím příslušného přístroje.
Při inhalaci musíte dýchat normálně.
Po proceduře se maska odstraní a musíte odpočívat, dokud nepominou všechny účinky.
Trvání léčby
Doba trvání inhalace směsi závisí na délce procedury a neměla by přesáhnout 60 minut nepřetržitého vdechování. Jestliže se podávání opakuje, nesmí překročit 15 dnů.
Jestliže jste obdrželi více KALINOXu, než jste měli:
Vaše pokožka může získat namodralé zbarvení (cyanóza); v takovém případě zdravotnický profesionál ihned zastaví podávání. Jestliže cyanóza velmi rychle neustoupí, provětrají vás manuálně nafouknutým balónkem naplněným okolním vzduchem nebo kyslíkem.
Jestliže přestanete používat KALINOX:
Regenerace po skončení inhalace je víceméně okamžitá bez přetrvávajících účinků.
4
Máte‐li další otázky k použití tohoto přípravku, požádejte svého lékaře nebo lékárníka o více informací.
4. MOŽNÉ VEDLEJŠÍ ÚČINKY
Jako všechny léky může KALINOX vyvolat vedlejší účinky, ačkoliv je nepocítí každý.
Následující nežádoucí účinky se mohou objevit v průběhu léčby a obvykle vymizí během několika minut po přerušení inhalace směsi:
Parestézie (mravenčení), prohloubení sedace (ospalost), změny v náladě nebo smyslovém vnímání (sluchovém, zrakovém), nezvyklé pohyby přicházející obvykle po hyperventilaci (zvýšená frekvence dýchání během inhalace), závratě, nevolnost, zvracení, úzkost, neklid, snění.
Po
dlouhodobém
nebo
opakovaném vystavení:
• Neurologické poruchy např. myeloneuropatie (onemocnění míchy)
• Byla hlášena megaloblastová anémie s leukopenií (pokles počtu červených krvinek provázený
poklesem počtu bílých krvinek) způsobená inhibicí enzymu (syntetázy metioninu) podílejícího se na syntéze vitamínu B12.
Všimnete‐li se vedlejších účinků neuvedených v této brožuře nebo stane‐li se některý z vedlejších účinků vážným, řekněte prosím o tom svému lékaři nebo lékarníkovi.
5. JAK SKLADOVAT KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
Nepoužívejte KALINOX po datu expirace uvedeném na štítku. Datum expirace se vztahuje k poslednímu dni toho měsíce.
Chraňte před nárazy, pády, zdroji tepla a zápalu, hořlavými materiály, před špatným počasím a zvláště před nízkými teplotami.
Plné tlakové lahve je třeba skladovat VE VODOROVNÉ POLOZE při teplotě mezi 10 a 30 °C po dobu nejméně 48 hodin před použitím, se zavřenými ventily.
6. DALŠÍ INFORMACE
Co obsahuje KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený?
Aktivní látkou je:
Oxid dusný
..................................................................................................................... 50 %
(mol/mol)
Kyslík ................................................................................................................................ 50 % (mol/mol)
Ostatními složkami jsou:
Nevztahuje se
Co je KALINOX 50%/50% inhalační plyn, stlačený a obsah balení?
5
Plyn určený k inhalaci plněný do tlakových láhví o 2, 5, 11, 15 a 20 litrech.
Jedna 2-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 0,59 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá 943g.
Jedna 5-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 1,47m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá 2358g.
Jedna 11-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 3.23 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá 5187g.
Jedna 15-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 4.4 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá 7073g.
Jedna 20-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 5,9m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá 9431g.
Válce se vyrábějí z oceli nebo hliníku a jsou vybaveny mosazným ventilem zbytkového tlaku se standardní výpustnou spojkou nebo mosazným ventilem s regulátorem tlaku a standardním konektorem. Standardizovaná barva: Bílé tělo a bílý nákružek s horizontálními a vertikálními modrými pruhy.
Držitel rozhodnutí o registraci a výrobce
Držitel rozhodnutí o registraci
AIR LIQUIDE SANTE INTERNATIONAL 75 QUAI d’ORSAY 75007 PARIS - FRANCIE
Výrobci:
AIR LIQUIDE SANTE FRANCE 6 RUE COGNACQ -JAY 75341 PARIS CEDEX 07 - FRANCIE
a/nebo
AIR LIQUIDE MEDICAL TOLHUISTRAAT 46-48 26-27 SCHELLE – BELGIE Tento léčivý přípravek je schválen v členských státech EEA pod následujícími názvy: RAKOUSKO:
KALINOX
BULHARSKO KALINOXAL ĆESKÁ REPUBLIKA
KALINOX
FRANCIE
KALINOX
NĚMECKO
KALINOX
ŘECKO: KALINOX MAĎARSKO
KALINOXAL
ITÁLIE KALINOX POLSKO
KALINOX
RUMUNSKO
KALINOX
PORTUGALSKO
KALINOX
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
KALINOX
Tato příbalová informace byla naposledy schválena 12.8.2011.
Následující informace jsou určeny výhradně pro profesionální zdravotníky:
Tlakové láhve s lékařskou ekvimolekulární směsí oxidu dusného a kyslíku jsou vyhrazeny výlučně pro použití ve zdravotnictví.
FiO2 nesmí být nikdy menší než 21 %.
CO BYSTE MĚLI VĚDĚT, NEŽ POUŽIJETE KALINOX
6
• Zaměstnanci používající tlakové láhve musejí být vyškoleni, jak zacházet s plyny, • Nepoužívejte žádné láhve, které byly vystaveny záporným teplotám. • Jestliže se na tlakové láhvi tvoří námraza, nepoužívejte tlakovou láhev a vraťte ji do lékárny. • Nemanipulujte tlakovou láhví s ventilem nechráněným kloboučkem. • Nikdy nepoužívejte válec s únikem. • Nikdy tlakovou láhev nezvedejte za ventil. • Nikdy se nepokoušejte opravit vadný ventil. • Zajistěte tlakové láhve vhodnými prostředky (řetězy, háky) s cílem udržet je VE VZPŘÍMENÉ POLOZE
a zabránit jim v náhodném převržení.
• Nikdy nepoužívejte nadměrnou sílu při nasazování tlakové láhve do stojanu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO OSOBU MANIPULUJÍCÍ SE ZAŘÍZENÍM A JEJÍHO PACIENTA
• Nikdy si nestoupejte proti výstupu ventilu, vždy stůjte na straně opačné od regulátoru tlaku v určité
vzdálenosti za tlakovou láhví. Nikdy nevystavujte pacienta proudu plynu.
• Se spojovacími prvky manipulujte čistýma rukama prostýma mazacích prostředků (bez rukavic a bez použití kleští). • Nepoužívejte spreje (lak na vlasy, deodorant) nebo rozpouštědla (alkohol, benzín) na materiál nebo v jeho blízkosti. • Nevytvářejte na tváři pacienta tukový povlak (vazelínou, mastmi, atd.).
POZOR
• Nemažte. • Nekuřte. • Neumisťujte do blízkosti plamene.
A především:
a) Nikdy nezavádějte plyn do přístroje, který možná předtím obsahoval hořlavé materiály a to zejména mastné látky,
7
b) Nikdy nečistěte zařízení obsahující tento plyn a veškeré kohouty, spoje, armatury, uzavírací zařízení a ventily pomocí hořlavých produktů a zejména mastných látek.
• Dojde‐li k úniku, zavřete ventil s vadou těsnosti, dobře místnost vyvětrejte a evakuujte ji. • V případě požáru je riziko toxicity zvýšeno, protože se tvoří dusičné výpary.
NÁVOD K POUŽITÍ A MANIPULACI S TLAKOVÝMI LÁHVEMI
Následující pravidla je třeba dodržovat, aby se předešlo nehodám:
Připojení:
• Pro válce vybavené ventilem:
Otevřete ventily tlakové láhve na chvilku před připojením regulátoru tlaku, aby se z
výstupního otvoru vyfoukly hrubé nečistoty a cizí látky. Udržujte rozhraní mezi tlakovými láhvemi a regulátorem tlaku vždy v čistotě.
Ujistěte se, že přetlakové zařízení vyhovuje a je kompatibilní s touto směsí plynů a
zabezpečte, aby bylo těsnění regulátoru tlaku ‐ průtokoměru v dobrém stavu.
Používejte konkrétní regulátor tlaku ‐ průtokoměr pro léčivou ekvimolekulární směs
oxidu dusného s kyslíkem plněnou na 170 bar (regulátor tlaku a dvoukrokový průtokoměr vybavený speciálním typem konektoru typu L podle normy NF E 29‐650).
Použijte regulátor tlaku s průtokoměrem schopný číst tlaky ve výši nejméně 1,5
násobku maximálního pracovního tlaku tlakové láhve.
• Pro válce vybavené vestavěným regulátorem tlaku:
Z bezpečnostních důvodů lze tyto tlakové láhve používat pouze s trubkou
připevněnou ke speciálnímu konektoru s modrobílým ovladačem zámku nebo s průtokoměrem vybaveným speciálním konektorem s modrobílým ovladačem zámku.
Měl by se používat speciální konektor pro léčivou směs oxidu dusného s kyslíkem
vyhovující normě NF S 90‐116.
Nikdy neutahujte regulátor tlaku ‐ průtokoměr kleštěmi, protože tak můžete poškodit
těsnění.
Nepoužívejte adaptér konektoru, abyste spojili dvě zařízení, které na sebe normálně
připojit nejdou.
Vytvoří‐li se na regulátoru tlaku námraza, zkontrolujte, zda plyn prochází (nafouklý
balónek), protože regulátor tlaku může být zablokován, vyvětrejte místo použití (místnost, vozidlo, atd.) po delším používání a ujistěte se, že plyn lze v případě nehody nebo náhodného úniku dostat ven.
Otevření tlakové láhve po připojení
• Postupujte podle pokynů na štítku kloboučku tlakové láhve. • Nikdy nepoužívejte sílu k otevření ventilu ani jej naplno neotevírejte. • Vždy otevírejte ventil pomalu a postupně, aby se předešlo ochlazení, jež by mohlo vést k rozdružení směsi. • Nikdy opakovaně netlakujte regulátor tlaku. • Nepřepouštějte plyn pod tlakem z jedné tlakové láhve do druhé.
8
Po použití
• Uzavřete po použití ventil tlakové láhve s plynem, nechte odečet na regulátoru tlaku
klesnout tak, že ponecháte otevřený průtokoměr, potom průtokoměr zavřete a
odšroubujte seřizovací šroub tlakového regulátoru.
• Nikdy tlakovou láhev nevyprazdňujte zcela a vždy v ní ponechte minimální tlak 10 barů.
• Udržujte prázdné tlakové láhve VZPŘÍMENĚ se zavřenými ventily (aby se zabránilo korozi vlivem vlhkosti).
Souhrn údajů o léku (SPC)
1
Příloha č. 3 k rozhodnutí o změně registrace sp.zn. sukls107501/2011
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU
KALINOX 50%/50%, inhalační plyn, v plynových tlakových lahvích
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ
Každá lahev obsahuje: Oxid dusný .................................................................................................................... 50% (mol / mol) Kyslík ................................................................................................................................... 50% (mol / mol) (Při tlaku 170 bar při 15 °C). Úplný seznam pomocných látek najdete v odstavci 6.1
3. LÉKOVÁ FORMA
Plyn pro inhalaci v plynových tlakových lahvích
Bezbarvý
4. KLINICKÉ ÚDAJE
4.1. Terapeutické
indikace
Krátkodobá analgezie bolesti při chirurgických zákrocích u dospělých a dětí > 1 měsíce, zejména
při lumbální punkci, myelogramu, drobných povrchových chirurgických zákrocích, krytí popálenin, repozici jednoduchých zlomenin, repozici některých luxací periferních kloubů a venepunkcích. Ambulantní lékařské ošetření v případech úrazů, popálenin a při převozu pacientů trpících bolestí.
Sedace
při zubní chirurgii, u dětí > 1 měsíce a úzkostných nebo zdravotně postižených pacientů.
V porodnictví, pouze v nemocničním prostředí, před epidurální analgezii nebo je-li odmítnuta nebo
ji nelze provést.
4.2.
Dávkování a způsob podání
Dávkování
Průtok směsi je určován pouze pacientovou spontánní ventilací skrze obličejovou nebo nosní, nebo oronazální masku. Průtok plynu je upraven v závislosti na kapacitě ventilace pacienta. K dispozici jsou dva způsoby podání:
-
kontrolovaný průtok: průtok plynu je nastaven lékařem na průtokoměru přímo na láhvi, který je připevněn k ventilu KALINOX. Průtok plynu je určen a nastaven lékařem podle příjmu pacienta a je monitorován pomocí měkkého balonového rezervoáru, umístěného u přívodu plynu. V tomto případě je průtok plynu nepřerušen a během výdechu pacienta může být rezervoár neustále plněn.
-
samoregulační průtok, nebo průtok nevyžadující obsluhu: připojení k vývodu ventilu KALINOX, tzv.“demand valve“, samoregulační zařízení, které automaticky reguluje průtok
2
plynu dle potřeb pacienta během vlastní inhalace a které automaticky přeruší průtok plynu během výdechu pacienta. Jedná se o nesouvislý průtok.
Při použití obličejové masky je tento ventil tzv. „demand valve“ doporučen V této situaci se pacientovi při nádechu ventil otevře a umožní uvolnění Kalinoxu a jeho aplikaci dýchacími cestami. Plyn se vstřebává plícemi. Pacient by měl být instruován, aby si masku podržel na obličeji a normálně dýchal. Toto je dodatečné bezpečnostní opatření, které má minimalizovat riziko předávkování. Kdyby nic jiného, tak v případě, že dojde k předávkování Kalinoxem a pacient začne být malátný, upustí masku, čímž dojde k přerušení aplikace plynu. Dýcháním okolního vzduchu dojde k výraznému snížení účinku Kalinoxu a pacient opět nabude vědomí.
Při použití nosní masky je Kalinox aplikován nepřetržitě. Ve všech případech platí, že: Pacient musí být během podávání nepřetržitě sledován. Doporučuje se přítomnost třetí osoby. Podávání směsi musí být okamžitě zastaveno v případě ztráty slovního kontaktu. Maximální analgetické účinnosti směsi se dosahuje po nejméně 3 minutách vdechování. Doba trvání inhalace směsi závisí na délce procedury a neměla by obvykle přesáhnout 60 minut nepřetržitého vdechování. Jestliže se procedura opakuje, nesmí překročit 15 dnů. Regenerace do původního stavu je rychlá, jakmile inhalace skončí, nejsou žádné přetrvávající účinky.
Pediatričtí pacienti:
Účinek je méně efektivní u dětí mladších tří let, protože minimální alveolární koncentrace je vyšší než u starších dětí. Způsob podání Kalinox by měl být podáván v souladu s místními předpisy a specifiky lokálního trhu.(viz odstavec 4.4 "Zvláštní upozornění"). Směs se podává pouze pacientům, kteří dýchají spontánně. Pokud je to možné, měl by si ji pacient podávat sám. Pacientům by se mělo ukázat, jak se léčba aplikuje, a vysvětlit jim její účel a účinek; tak se dosáhne jejich plné spolupráce. U dětí a ostatních pacientů, kteří nejsou schopni porozumět instrukcím ohledně vlastního podávání KALINOXU a dodržovat je, by měla být léčba prováděna pod dohledem kompetentního zdravotníka, který jim může pomoci přidržovat masku na místě a aktivně monitorovat aplikaci. V takových případech může být KALINOX aplikován nepřetržitým průtokem plynu. Kvůli zvýšenému riziku výrazného předávkování pacienta a ztráty vědomí, by měl být nepřetržitý průtok plynu používán pouze za přítomnosti zdravotnického profesionála vyškoleného v managementu vědomé sedace. Podání endotracheální trubicí není doporučeno.
Použití při bolestivých procedurách: Před chirurgickým zákrokem je třeba držet masku na místě
nejméně 3 minuty. Po tuto dobu je třeba udržovat s pacientem slovní kontakt: Vdechování pokračuje v průběhu procedury a pacient je požádán, aby normálně dýchal.
3
Při vdechování probíhá hlavně klinický dohled. Pacient musí být uvolněný, dýchat normálně a reagovat na jednoduché příkazy: v případě hlubokého zklidnění se ztrátou slovního kontaktu sejměte obličejovou masku, dokud se s pacientem nenaváže znovu kontakt.
Použití
při bolestech zubů: lze použít nosní nebo oronazální masku v závislosti na tom, jak pacient
dýchá.
Pro handicapované pacienty, kteří nejsou schopni držet masku na místě, musí masku bez silného tlaku přidržovat sestra.
Po uplynutí nejméně 3 minut lze provést proceduru, a to bez přerušení, používá-li se nosní maska, nebo v časových úsecích o 20 až 30 vteřinách s oronazální maskou, která se v těchto intervalech vysune nahoru na nos.
Na konci léčby se maska odstraní a pacient musí být ponechán v klidu na židli po dobu 5 minut.
Použití v porodnictví: Vdechování musí začít, jakmile nastanou kontrakce a před nástupem bolesti.
Rodičky musejí během kontrakce dýchat normálně, nikoliv hyperventilovat z důvodu rizika desaturace kyslíkem mezi kontrakcemi. Vdechování je třeba přerušit, jakmile bolest ustoupí.
Z důvodu zmíněného rizika desaturace kyslíkem mezi kontrakcemi je třeba při této indikaci neustále sledovat hodnoty FiO2.
4.3. Kontraindikace Pacienti,
kteří potřebují ventilaci s čistým kyslíkem.
Nitrolební
hypertenze.
Jakékoliv
změněný stav vědomí bránící pacientovi ve spolupráci.
Poranění hlavy.
Pneumotorax.
Bubliny rozedmy plic.
Plynová
embolie.
Nehoda
při potápění
Hrubá abdominální distenze.
Pacient, který nedávno obdržel oční plyn (SF6, C3F8, C2F6) pro oční chirurgii po dobu, po jakou
zůstanou vzduchové bubliny zadrženy v oku, a ne dříve než za 3 měsíce. Závažné pooperační komplikace mohou nastat v důsledku zvýšení nitroočního tlaku.
Zdokumentovaný a neléčený nedostatek vitaminu B12 nebo kyseliny listové.
Nevysvětlené neurologické abnormality, které se objevily v poslední době.
4.4. Zvláštní
upozornění a opatření při použití
Zvláštní upozornění
Po opakované expozici ve špatně větraných prostorách bylo u lékařského nebo zdravotnického personálu zaznamenán pokles plodnosti (viz Preklinické bezpečnostní údaje). Místnosti, ve kterých je Kalinox často používán, musejí být vybaveny dostatečně výkonným klimatizačním nebo větracím systémem, aby se hladina oxidu dusného v okolním vzduchu udržovala na minimu. Směs musí být skladována a podávána při teplotě nad 0 ° C, protože oba plyny se mohou při nižších teplotách oddělit s následným rizikem hypoxie.
Pediatrická populace:
4
Oxid dusný může v ojedinělých případech způsobit respirační depresi u novorozenců. Novorozenci musí být pravidelně sledováni z důvodu případného vzniku respirační deprese u novorozenců při aplikaci KALINOXU v období těsně po porodu.
Bezpečnostní opatření při použití
Vyhněte se hyperventilaci, neboť může způsobit abnormální pohyby.
Autonomní podávání by mělo mít přednost.
Zvýšené sledování je nutné u pacientů, kteří berou léky tlumící centrální nervový systém, zvláště deriváty morfia a benzodiazepiny, a to kvůli rizikům ospalosti, desaturace, zvracení a poklesu krevního tlaku. Po zastavení podávání směsi, zejména v případě, kdy podávání trvalo dlouho, je třeba ambulantní pacienty, kteří musejí řídit nebo obsluhovat stroje, sledovat do chvíle, kdy zmizí veškeré nežádoucí účinky, jež případně nastaly, a kdy pacienti nabudou stejného stavu bdělosti jako před léčbou. Vitamínové doplňky s vitaminem B12 by měly provázet opakované a dlouhodobé podávání. Dlouhodobé a / nebo opakované podávání může vést k abusu nebo závislosti. V případě neprůchodnosti Eustachovy trubice se může vyskytnout bolest ucha se zvýšením tlaku v dutině bubínku.
4.5.
Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce
Kombinace, které jsou kontraindikovány
Oční plyny (SF6, C3F8, C2F6): interakce mezi oxidem dusným a jakýmkoliv neúplně vstřebaným očním plynem může způsobit závažné pooperační komplikace v důsledku rozsáhlé tkáňové distribuce oxidu dusného. Neúplně vstřebané vzduchové bubliny se pak mohou roztáhnout a způsobit zvýšení nitroočního tlaku se škodlivými účinky.
Kombinace vyžadující opatrnost při použití
K potenciaci hypnotických účinků centrálně působících léků (opiáty, benzodiazepiny a jinými psychotropními léky) může dojít, když se tato směs zkombinuje s oxidem dusným.
4.6. Plodnost,
těhotenství a kojení
Těhotenství:
Velké množství dat získaných od těhotných žen nepoukazuje na malformativní, ani feto/neonatální toxicitu. KALINOX může být používán během těhotenství, je-li ho z klinického hlediska třeba.
Plodnost:
Studie na zvířatech při nízkých koncentracích oxidu dusného (≤ 1%) naznačují, že dochází k nepatrné změně u mužské, nebo ženské plodnosti (viz bod 5.3)
Kojení:
Data ohledně exkrece oxidu dusného do mateřského mléka nejsou k dispozici. Nicméně, vezmeme-li v úvahu velmi krátký poločas rozpadu, po krátkodobém podávání oxidu dusného,není nutné kojení přerušit.
5
4.7. Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje
Po zastavení podávání směsi, zejména v případě, kdy podávání trvalo dlouho, je třeba ambulantní pacienty, kteří musejí řídit nebo obsluhovat stroje, sledovat do chvíle, kdy zmizí veškeré nežádoucí účinky a kdy pacienti nabudou stejného stavu bdělosti jako před podáním.
4.8. Nežádoucí
účinky
Následující nežádoucí účinky se mohou objevit v průběhu léčby a obvykle vymizí během několika minut po přerušení inhalace směsi:
Časté (≥1/100 to <1/10):
Poruchy trávicího traktu: nauzea, zvracení
Vzácné (≥1/1,000 to <1/100):
Poruchy centrálního nervového systému: Parestézie, hlubší sedace, změny ve smyslovém vnímání
Psychiatrické poruchy: Neklid, úzkost, euforie, sny
Po dlouhodobém nebo opakovaném vystavení:
nejsou známy (z dostupných dat je nelze odhadnout) Poruchy centrálního nervového systému Abnormální pohyby byly někdy pozorovány zejména na pozadí hyperventilace, neurologických poruch a myeloneuropatie. Poruchy krevního a lymfatického systému: Megaloblastická anémie s leukopenií byly hlášeny z důvodu inhibice syntetázy methioninu, k níž dochází při syntéze vitaminu B12. Psychiatrické poruchy: Případy abusu a závislosti
4.9. Předávkování
Předávkování může nastat po nevhodném skladování při teplotě pod 0 °C: oba plyny se pak mohou oddělit, což vystavuje pacienta riziku předávkování oxidem dusným a tedy hypoxie. Za těchto okolností, pokud cyanóza nastane během podávání, je třeba léčbu okamžitě zastavit a pokud cyanóza velmi rychle neustoupí, je třeba pacienty ventilovat ručně nafouknutým balónkem naplněným okolním vzduchem nebo kyslíkem, je-li to zapotřebí.
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI
5.1. Farmakodynamické
vlastnosti
Farmakoterapeutická skupina: Ostatní obecná anestetika, kód ATC: N01AX63 Oxid dusný v koncentraci 50% ve vdechnuté frakci má analgetický účinek se snížením prahu vnímání různých bolestivých podnětů. Intenzita analgetického účinku se mění v závislosti na duševním stavu subjektu. V této koncentraci nemá oxid dusný anestetický účinek. To způsobuje sedaci: pacienti jsou uvolnění, zklidnění a méně si uvědomují své okolí.
6
5.2. Farmakokinetické
vlastnosti
Plicní absorpce a eliminace emisí oxidu dusného probíhají velmi rychle pro jeho nízkou rozpustnost v krvi a tkáních. Tato vlastnost vysvětluje rychlost analgetického účinku a rychlý návrat do původního stavu po ukončení inhalace. Oxid dusný je eliminován plícemi v nedotčeném stavu. Některé kontraindikace oxidu dusného lze vysvětlit jeho velmi vysokou difuzí ve vzdušném prostoru (viz odstavec 4.3).
5.3. Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti
Neklinická data neodhalila žádná zvláštní rizika pro lidi vycházející z obvyklých studií bezpečnosti, farmakologie, genotoxicity a karcinogenního potenciálu. Dlouhotrvající nepřetržité vystavení 15% až 50% oxidu dusného prokázalo vyvolání neuropatie u kaloňů, prasat a opic. Oxid dusný je teratogenní pro krysy po opakovaném vystavení při vysokých koncentracích (≥ 50%) během těhotenství (den 6 až 12) a při dlouhodobém denním vystavení (24 hodinová expozice každý den). Žádný účinek nebyl popsán u králíků a myší. Neklinická data odhalila, že chronické vystavování velmi nízkým koncentracím oxidu dusného (≤ 1%) není embryotoxické nebo teratogenní u krys, nicméně naznačuje, že oxid dusný může způsobovat malé změny v plodnosti samic a samců krys (trend malých dávek ke snížení zvýšené resorpce a pokles úspěšných porodů).
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE
6.1.
Seznam pomocných látek
Nevztahuje se
6.2. Inkompability
Ekvimolární směs oxidu dusného s kyslíkem je okysličovadlo, který umožňuje a pak urychluje spalování. Míra neslučitelnosti materiálů s ekvimolární směsí oxidu dusného s kyslíkem závisí na tlaku, při kterém se plyn používá. Přesto mají hořlavé materiály a zejména tuky (oleje, maziva) a organické látky (tkaniny, dřevo, papír, plasty apod.) nejvyšší riziko vznícení v přítomnosti Kalinoxu, protože se mohou vznítit po kontaktu se směsí buď spontánně nebo v přítomnosti jiskry, ohně nebo zápalného zdroje nebo následkem adiabatické komprese.
6.3. Doba
použitelnosti
3 roky při teplotě mezi 0°C a 50 °C, nad bodem mrazu.
6.4. Zvláštní
bezpečnostní opatření pro uchovávání
Skladování tlakových lahví
Nezmrazujte. Směs je nestabilní pod -5 ° C, další ochlazování může způsobit zkapalnění části oxidu dusného tak, že se na začátku podávání vdechuje nestejnoměrná směs plynů obsahující více kyslíku (směs se sníženou anestetickou účinností) a na konci podávání se vdechne přebytek oxidu dusného (hypoxická směs).
Nevystavujte tlakové láhve teplotě pod 0 °C.
7
Tlakové láhve skladujte takto:
Uložte plné tlakové lahve před použitím po dobu nejméně 48 hodin
V HORIZONTÁLNÍ POLOZE
při teplotách mezi 10°C a 30 °C v ochranném pásmu uvnitř lékárny a / nebo v uživatelském oddělení.
Ve všech ostatních situacích by měly tlakové láhve být uloženy pevně zajištěné VE
VZPŘÍMENÉ POLOZE
(plné tlakové lahve ve skladu s plynem, používání plných tlakových láhví,
přeprava plných tlakových lahví ve zdravotnických ústavech a na vozidlech, skladování prázdných tlakových láhví)
Skladování plných tlakových láhví ve skladišti tlakových láhví s plynem
Plné tlakové láhve je třeba skladovat
VE VZPŘÍMENÉ POLOZE, v čistých, dobře větraných nebo
provzdušněných prostorách neobsahujících hořlavé materiály a chráněných před nepřízní počasí. Taková místnost musí být vyhrazena pro skladování lékařských plynů a musí být trvale pod zámkem. Prázdné tlakové láhve a plné tlakové láhve musejí být skladovány odděleně. Plné tlakové láhve je třeba chránit před nárazy a před pádem a držet je mimo dosah zdrojů tepla nebo zdrojů zápalu nebo hořlavých látek. Rovněž je třeba je chránit před nepřízní počasí a zejména před chladem. Při dodání výrobcem musejí mít tlakové láhve neporušený systém na ochranu před nepovolaným vniknutím.
Skladování plných tlakových lahví v průběhu 48 hodin před použitím
Plné tlakové lahve je třeba skladovat VE VODOROVNÉ POLOZE po dobu nejméně 48 hodin před použitím při teplotě mezi 10°C a 30 °C v ochranném pásmu uvnitř lékárny a / nebo v uživatelském oddělení. Tlakové láhve je třeba nainstalovat na místo, kde budou chráněny před nárazy, zdroji tepla nebo zdrojem zápalu a hořlavých látek. Musejí být důkladně zajištěny se zavřenými ventily.
Doprava plných tlakových láhví:
Uvnitř zdravotnických zařízení je třeba přepravovat plnétlakové láhve
pevně zajištěné ve
VZPŘÍMENÉ POLOZE pomocí vhodného zařízení (vozík s řetězy, kroužky nebo tyčemi), aby se zabránilo nárazům a pádům. Během dopravy ve vozidlech je třeba mít plné
tlakové láhveplně zajištěné VE VZPŘÍMENÉ
POLOZE. Záchrannou službu je třeba upozornit na potřebu chránit tlakové láhve při použití před mrazem jak uvnitř vozidel tak ve venkovním prostoru. Zvláštní pozornost je třeba věnovat upevnění regulátoru tlaku, aby se zabránilo náhodnému poškození.
Skladování prázdných tlakových lahví
Prázdné tlakové láhve musejí být pevně zajištěny ve VZPŘÍMENÉ POLOZE. Ventily musejí být zavřené.
8
6.5.
Druh obalu a velikost balení
Tlakové láhve mají kapacitu 2 l, 5 l, 11 l, 15 l, a 20 l. Jedna 2-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 0,59 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
943g. Jedna 5-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 1,47m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
2358g. Jedna 11-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 3.23 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
5187g. Jedna 15-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 4.4 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
7073g. Jedna 20-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 5,9m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
9431g. Válce se vyrábějí z oceli nebo hliníku a jsou vybaveny mosazným ventilem zbytkového tlaku se standardní výpustnou spojkou nebo mosazným ventilem s regulátorem tlaku a standardním konektorem. Standardizovaná barva: Bílé tělo a bílý nákružek s horizontálními a vertikálními modrými pruhy.
6.6.
Zvláštní opatření pro likvidaci
Tlakové láhve s lékařskou ekvimolekulární směsí oxidu dusného a kyslíku jsou vyhrazeny výlučně pro použití ve zdravotnictví. FiO2 nesmí být nikdy menší než 21 %. Následující pravidla je třeba dodržovat, aby se předešlo nehodám:
Zaměstnanci používající tlakové láhve musejí být vyškoleni, jak zacházet s plyny,
Nepoužívejte žádné láhve, které byly vystaveny záporným teplotám.
Pro válce vybavené ventilem:
Ujistěte se, že přetlakové zařízení vyhovuje a je kompatibilní s touto směsí plynů a zabezpečte, aby bylo těsnění regulátoru průtoku v dobrém stavu.
Používejte konkrétní regulátor tlaku-průtokoměr pro léčivou ekvimolekulární směs oxidu dusného s kyslíkem plněnou na 170 bar (regulátor tlaku a dvoukrokový průtokoměr vybavený speciálním typem konektoru L podle normy NF E 29-650),
Použijte regulátor tlaku s průtokoměrem schopný číst tlaky ve výši nejméně 1,5 násobku maximálního pracovního tlaku tlakové láhve.
Pro tlakové láhve s vestavěným regulátorem tlaku: z bezpečnostních důvodů lze tyto tlakové láhve
používat s:
trubkou připevněnou ke konkrétnímu konektoru modrobílým ovladačem zámku a připojenou k poptávkovému ventilu,
nebo průtokoměrem vybaveným zvláštním konektorem s modrobílým ovladačem zavírání.
Měl by se používat zvláštní konektor pro léčivou směs oxidu dusného s kyslíkem, který je v souladu s normou NF S 90 - 116. Po spojení postupujte podle pokynů na štítku kloboučku tlakové láhve.
Nepoužívejte adaptér konektoru, abyste spojili dvě zařízení, které na sebe normálně připojit
nejdou,
Nemanipulujte tlakovou láhví s ventilem nechráněným kloboučkem.
9
Se spojovacími prvky manipulujte čistýma rukama prostýma mazacích prostředků (bez rukavic a
bez použití kleští),
Zajistěte tlakové láhve vhodnými prostředky (řetězy, háky) s cílem udržet je VE VZPŘÍMENÉ
POLOZE
a zabránit jim v náhodném převržení.
Nikdy nepoužívejte nadměrnou sílu při nasazování tlakové láhve do stojanu.
Nikdy tlakovou láhev nezvedejte za ventil,
Otevřete ventily na chvilku před připojením regulátoru tlaku, aby se z výstupního otvoru vyfoukly
hrubé nečistoty a cizí látky. Udržujte rozhraní mezi tlakovými láhvemi a regulátorem tlaku vždy v čistotě
Vždy otevírejte ventil pomalu a postupně, aby se předešlo ochlazení, jež by mohlo vést k
rozdružení směsi,
Nikdy nepoužívejte sílu k otevření ventilu ani jej neotevírejte zcela,
Nikdy
opakovaně netlakujte regulátor tlaku,
Nikdy si nestoupejte proti výstupu ventilu, vždy stůjte na straně opačné od regulátoru tlaku v určité
vzdálenosti za tlakovou láhví. Nikdy nevystavujte pacienta proudu plynu.
Nekuřte Neumisťujte do blízkosti plamene Nemažte A především: a) Nikdy nezavádějte plyn do přístroje, který možná předtím obsahoval hořlavé materiály a to zejména mastné látky, b) Nikdy nečistěte zařízení obsahující tento plyn a veškeré kohouty, spoje, armatury, uzavírací zařízení a ventily pomocí hořlavých produktů a zejména mastných látek,
Nevytvářejte na tváři pacienta tukový povlak (vazelínou, mastmi, atd.)
Nepoužívejte spreje (lak na vlasy, deodorant), rozpouštědla (alkohol, benzín), na materiálu nebo
poblíž,
Uzavřete po použití ventil tlakové láhve s plynem, nechte odečet na regulátoru tlaku klesnout tak,
že ponecháte otevřený průtokoměr, potom průtokoměr zavřete a odšroubujte seřizovací šroub tlakového regulátoru.
Nikdy tlakovou láhev nevyprazdňujte zcela a vždy v ní ponechte minimální tlak 10 barů. Nikdy se nepokoušejte opravit vadný ventil Nikdy neutahujte regulátor tlaku-průtokoměr kleštěmi, protože tak můžete poškodit těsnění
Nepřepouštějte plyn pod tlakem z jedné tlakové láhve do druhé.
Dochází-li k úniku, zavřete ventil s vadou těsnosti. Dobře vyvětrejte místnost a evakuujte ji. Nikdy
nepoužívejte válec s únikem.
Jestliže se na tlakové láhvi tvoří námraza, nepoužívejte tlakovou láhev a vraťte ji do lékárny.
Jestliže se tvoří námraza v regulátoru tlaku, zkontrolujte toky plynu (nafouklý balónek), neboť regulátor tlaku může být blokován,
Vyvětrejte místo použití (místnost, vozidlo, atd.) po delším používání a ujistěte se, že plyn lze v
případě nehody nebo náhodného úniku dostat ven. V případě požáru je riziko toxicity zvýšeno, protože se tvoří dusičné výpary,
Udržujte prázdné tlakové láhve VZPŘÍMENĚ se zavřenými ventily (aby se zabránilo korozi vlivem
vlhkosti)
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
AIR LIQUIDE SANTE INTERNATIONAL 75 quai d’Orsay
10
75 007 PARIS FRANCIE
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLA
89/359/11-C
9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE / PRODLOUŽENÍ REGISTRACE
8.6.2011
10. DATUM REVIZE TEXTU
12.8.2011
11. Dozimetrie
Nevztahuje se
12. POKYNY PRO PŘÍPRAVU RADIOFARMAK
Nevztahuje se
Informace na obalu
OZNAČENÍ OBALU
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU NEBO NA OBALU
DRUH / TYP VNĚJŠÍHO OBALU NEBO PRIMÁRNÍHO OBALU
Tlaková láhev na plyn
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
KALINOX 50%/50%, inhalační plyn, stlačený
Oxid dusný, kyslík
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK
Oxid dusný ........................................................................................................ 50% (mol / mol) Kyslík.......................................................................................................................... 50% (mol / mol) (Při tlaku 170 bar při 15 °C).
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK
nevztahuje se
4. LÉKOVÁ FORMA A VELIKOST BALENÍ
Plyn pro inhalaci,stlačený.
Jedna 2-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 0,59 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
943g. Jedna 5-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 1,47m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
2358g. Jedna 11-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 3.23 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
5187g. Jedna 15-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 4.4 m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
7073g. Jedna 20-litrová láhev plněná na 170 barů poskytne 5,9m
3 plynu o tlaku 1 bar při 15°C což odpovídá
9431g.
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
Inhalační cestou (pozorně si přečtěte přiloženou příbalovou informaci)
FiO2 nesmí být nikdy menší než 21 %.
Zkontrolujte předem kompatibilitu mezi ekvimolekulární směsí oxidu dusného s kyslíkem a materiály, s nimiž přijde do styku.
Nikdy nezavádějte směs plynů do přístroje, který mohl obsahovat hořlavé materiály a zejména mastné látky.
Nikdy nečistěte zařízení obsahující tuto směs plynů, ventily, těsnění, armatury, uzavírací zařízení a regulátory tlaku pomocí hořlavých produktů a zejména mastných látek,
Tlakovou láhev uchyťte pevně VE VZPŘÍMENÉ POLOZE během používání.
Jestliže má tlaková láhev vestavěný regulátor tlaku, použijte:
trubku připevněnou ke konkrétnímu konektoru modrobílým ovladačem zámku a připojenou
k poptávkovému ventilu,
nebo průtokoměr vybavený zvláštním konektorem s modrobílým ovladačem zámku.
Speciální konektor pro léčivou směs oxidu dusného s kyslíkem vyhovuje normě NF S 90-116.
Před připojením:
Ověřte totožnost léčivého přípravku a indikátor plnění (5)
Připojení:
trubky ke knoflíkovému konektoru (3)
nebo respirátoru ke vrubovanému konektoru 3,5 baru (4)
Otevření tlakové láhve:
Otočte modrý odpojovací ventil (1)
Seřiďte průtok: použijte šedý knoflík (2) v případě, že se používá knoflíkový konektor (3)
Po každém použití:
Nastavte průtok na 0 l / min šedým knoflíkem (2)
Kde je to třeba, odpojte trubku nebo respirátor
Zavřete válec otočením modrého odpojovacího ventilu (1)
Důležitá poznámka: Dodávka léčivého plynu je zastavena, jestliže je šedý knoflík nastaven
(2) mezi dvěma hodnotami průtoku (3)
DOBY DODÁVKY podle tlaku odečteného na manometru (5) a průtoku zvoleného na šedém
knoflíku (2):
2litrová tlaková láhev:
3 l/min
6 l/min
9 l/min
15 l/min
170 barů
3 h 20
1 h 40
1 h 10
0 h 40
100 barů
1 h 40
0 h 50
0 h 30
0 h 20
50 barů
0 h 40
0 h 20
///
///
5litrová tlaková láhev:
3 l/min
6 l/min
9 l/min
15 l/min
170 barů
8 h 30
4 h 15
3 h 00
1 h 40
100 barů
4 h 35
2 h 15
1 h 30
0 h 55
50 barů
1 h 40
0 h 50
0 h 35
0 h 20
11litrová tlaková láhev:
3 l/min
6 l/min
9 l/min
15 l/min
170 barů
18 h 40
9 h 20
6 h 30
3 h 40
100 barů
10 h 00
4 h 50
3 h 15
2 h 00
50 barů
3 h 40
1 h 50
1 h 15
0 h 40
15litrová tlaková láhev:
3 l/min
6 l/min
9 l/min
15 l/min
170 barů
25 h 00
12 h 30
9 h 00
5 h 00
100 barů
13 h 00
6 h 30
4 h 30
2 h 40
50 barů
5 h 00
2 h 30
1 h 30
1 h 00
20litrová tlaková láhev:
3 l/min
6 l/min
9 l/min
15 l/min
170 barů
34 h 40
17 h 20
11 h 33
6 h 56
100 barů
18 h 20
9 h 10
6 h 06
3 h 40
50 barů
7 h 46
3 h 53
2 h 35
1 h 33
Údržba ventilu:
Ventil vyžaduje pravidelnou údržbu školenými pracovníky schválenými výrobcem, Životnost ventilu není více než 10 let,
Jestliže se ventil používá v extrémních podmínkách (námořní doprava, skladování po delší
dobu ve vlhkém prostředí, atd..), měla by se kontrola správné funkce provádět každých 6 měsíců.
Čištění a dezinfekce ventilu:
Uživatel se dostane pouze k plášti a tlakoměru (sklo); ty může čistit, Ventil by měl být čištěn, když je tlaková láhev zavřená (plná nebo ne), mírně vlhkým hadříkem;
nepoužívejte abrazivní prášky, čistý alkohol, aceton ani jiná vysoce hořlavá rozpouštědla,
ventil lze dezinfikovat (po vyčištění) hadrem navlhčeným ve vodném roztoku alkoholu.
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO
DOSAH A DOHLED DĚTÍ
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ POKUD JE POTŘEBNÉ
VYHRAZENO PRO LÉKAŘSKÉ POUŽITÍ
NEKUŘTE
NEMAŽTE
NEUMISŤUJTE DO BLÍZKOSTI PLAMENE
Pozorně si přečtěte příbalovou informaci před použitím.
8. POUŽITELNOST
Použitelné do:(MM/YYYY)
9. PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ
Nezmrazujte. Směs je nestabilní pod -5 ° C, další ochlazování může způsobit zkapalnění části oxidu dusného tak, že se na začátku podávání vdechuje nestejnoměrná směs plynů obsahující více kyslíku (směs se sníženou anestetickou účinností) a na konci podávání se vdechne přebytek oxidu dusného (hypoxická směs).
Nevystavujte tlakové láhve teplotě pod 0 °C.
Tlakové láhve skladujte takto:
Plné tlakové lahve je třeba skladovat VE VODOROVNÉ POLOZE po dobu nejméně 48 hodin před
použitím při teplotě mezi 10 a 30 °C v ochranném pásmu uvnitř lékárny a / nebo v uživatelském oddělení.
Ve všech ostatních situacích udržujte tlakové láhve pevně zajištěné VE VZPŘÍMENÉ POLOZE
(ukládání plných tlakových láhví s plynem ve skladu, používání plné tlakové láhve, přeprava plných tlakových láhví uvnitř ústavů zdravotní péče a ve vozidlech, skladování prázdných tlakových láhví)
Chraňte před nárazy, pády, zdroji tepla nebo vznícení, teplotami pod 0 °C nebo nad 50 °C, hořlavými materiály a nepříznivým počasím, především před chladem.
Udržujte skladovací prostory a prostory, kde se plyn používá, dobře větrané.
10. ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH
PŘÍPRAVKŮ PŘÍPADNĚ ODPADNÍHO MATERIÁLU POCHÁZEJÍCÍHO Z TĚCHTO LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ POKUD JE TO VHODNÉ
Po upynutí doby použitelnosti, vraťte lahve dodavateli.
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI
Držitel rozhodnutí o registraci
AIR LIQUIDE SANTE INTERNATIONAL 75 QUAI D’ORSAY 75007 PARIS-FRANCIE
Výrobce
AIR LIQUIDE SANTE FRANCE 6 RUE COGNACQ -JAY 75341 PARIS CEDEX 07-FRANCIE a/nebo
AIR LIQUIDE MEDICAL TOLHUISTRAAT 46-48 26-27 SCHELLE- BELGIE
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLA
89/359/11-C
13. ČÍSLO ŠARŽE
Šarže {číslo}
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.
15. NÁVOD K POUŽITÍ
Nevztahuje se
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU
Odůvodnění přijato.
PIKTOGRAMY UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU, NEBO NA PRIMÁRNÍM OBALU, POKUD VNĚJŠÍ OBAL NEEXISTUJE
ŠTÍTKOVÁNÍ A ZNAČENÍ V SOULADU S PŘEDPISY PRO PŘÍSTROJE PRACUJÍCÍ S PLYNEM POD TLAKEM